21:56 28 Ноября 2021
Право на защиту
Русское образование в Эстонии (34)
30

Политическая обстановка в Эстонии явно не благоприятствует поддержке и развитию образования на русском языке, а пандемия коронавируса еще больше обострила эту проблему, считают в Центре информации по правам человека.

В завершение второго года пандемического хаоса и грозящего локдауна, а также старых и новых штаммов "модной болезни" многим покажется несвоевременным обсуждение этого вопроса. Да и Закон об основной школе и гимназии 2010 года уже второе десятилетие действует, и реформы идут себе.

Но недавно прошедшие выборы в местные управления напомнили, что проблемы и судьба русского образования остаются актуальными и в какой-то мере даже влияют на ход выборов. От того, кто и где останется у власти на местном уровне, во многом зависит и судьба русской школы в Эстонии, и русского образования, и даже всего образования в Эстонии.    

Политическая обстановка в Эстонии явно не благоприятствует поддержке и развитию образования на русском языке. Не благоприятствовала она и в преддверии принятия Закона об основной школе и гимназии, и сам закон не снизил ни градуса политизированности этого вопроса, ни давления на учителей русских школ.

Все это и подвигло нас обратиться к этой теме.

Немного предыстории

Весной 1998 года исполнительный директор Лариса Ивановна Семенова представляла Центр информации по правам человека (ЦИПЧ) на проходящем в Белфасте (Северная Ирландия) международном семинаре по правам человека, организованном Британским Советом. Там она познакомилась с членами российской делегации, в которую входил и Вячеслав Никонов.

В.А.Никонов  и Л.И.Семёнова во время экскурсии по Северной Ирландии, устроенной организаторами Международного семинара по правам человека в Белфасте (май 1998 г.)
© Фото : ЦИПЧ
В.А.Никонов и Л.И.Семёнова во время экскурсии по Северной Ирландии, устроенной организаторами Международного семинара по правам человека в Белфасте (май 1998 г.)

В результате Семенова получила приглашение принять участие в первой Ассамблее Русского мира 3 ноября 2007 года, положившей начало работе фонда "Русский мир", исполнительным директором которого и стал Вячеслав Никонов.

Приглашение участников Ассамблеи на торжественный  приём в честь Дня народного единства с автографом президента России В.В.Путина
© Фото : ЦИПЧ
Приглашение участников Ассамблеи на торжественный приём в честь Дня народного единства с автографом президента России В.В.Путина

Сотрудничество Фонда с ЦИПЧ началось именно с этого события и продолжилось до конца успешного завершения в 2011 году проекта "Создание условий для сохранения образования на русском языке в Эстонии через внедрение и применение европейских антидискриминационных принципов".

К подготовке, разработке и реализации проекта, поддержанного Фондом, вся команда ЦИПЧ подошла с большим энтузиазмом. Координацию проекта взяла на себя Елена Каржецкая – юрист-практик, мама в то время еще только двоих детей. 

Собственно, основной целью проекта и было сохранение возможности для детей из семей с русским языком общения обучаться на их родном языке.

Главные трудности – страх и правовое невежество

Было очень важно изучить, какие настроения бытуют в школах среди учителей, учеников и родителей. Первоочередной задачей стало расположить к себе целевую группу – родителей, учителей и школьную администрацию – и завоевать у них доверие к Центру.

Главным препятствием на этом пути был, увы, страх учителей перед Языковой инспекцией и перед администрациями школ, на которых, в свою очередь, давил этот карательный орган.

Наезды языковых чиновников проходили планово и непланово. Над учителями с большим опытом преподавания и в далеко уже немолодом возрасте дамокловым мечом висели предписания сдачи экзамена на очередную категорию и немалые штрафы за их невыполнение.  

Уже на первом мероприятии – презентации проекта в июле 2009 года – активность и откровенность участников превзошли все ожидания. Они выражали серьезное опасение за будущее русской школы в ходе реформы, а результаты реформы подвергали сомнению.

Презентация проекта проходила в зале  конференций гостиницы Европа
© Фото : ЦИПЧ
Презентация проекта проходила в зале конференций гостиницы "Европа"

Говорили о том, что реформа русской школы методически не подготовлена, цели не очевидны, этапы и критерии их оценки определены произвольно, ресурсы не просчитаны. Многие соглашались, что владение школьниками эстонским языком станет лучше, но лишь немногие надеялись на то, что в результате у русской молодежи появятся равные с эстонцами возможности на рынке труда.

Презентация проекта в июле 2009 г.: руководитель отдела общего образования Министерства образования Ирена Кяосаар, координатор проекта Елена Каржецкая и директор ЦИПЧ Алексей Семёнов
© Фото : ЦИПЧ
Презентация проекта в июле 2009 г.: руководитель отдела общего образования Министерства образования Ирена Кяосаар, координатор проекта Елена Каржецкая и директор ЦИПЧ Алексей Семёнов

В то же время учителя подтвердили, что в их повседневной работе эстонский язык используется нечасто и лишь меньшинством из них. Официальные же требования к владению эстонским языком либо завышены, либо даже просто надуманы. Проверки со стороны Языковой инспекции лишь создают ненужный стресс и тем самым подрывают существование русской школы.

Приоритеты расставлены

После первого мероприятия последовал целый ряд встреч сотрудников ЦИПЧ с работниками сферы образования и родителями столичных школ и в других городах – Нарве, Локса, Раквере, Тарту.

Эти встречи стали вроде "правового ликбеза" по защите права на образование на родном языке. Юристы ЦИПЧ подробно и на конкретных примерах разбирали реальные ситуации, анализируя и оценивая законность действий Языковой инспекции.

  • Инфочас Использование русского языка в Эстонии в свете европейской правовой практики и директив Евросоюза в библиотеке РКЦ в Таллине, 2009 г.
    Инфочас "Использование русского языка в Эстонии в свете европейской правовой практики и директив Евросоюза" в библиотеке РКЦ в Таллине, 2009 г.
    © Фото : ЦИПЧ
  • А.Семёнов об использовании русского языка в европейской практике. Инфочас в Таллине
    А.Семёнов об использовании русского языка в европейской практике. Инфочас в Таллине
    © Фото : ЦИПЧ
  • Инфочас Использование русского языка в Эстонии в свете европейской правовой практики и директив Евросоюза в помещении городского собрания г.Нарвы, 2009 г.
    Инфочас "Использование русского языка в Эстонии в свете европейской правовой практики и директив Евросоюза" в помещении городского собрания г.Нарвы, 2009 г.
    © Фото : ЦИПЧ
1 / 3
© Фото : ЦИПЧ
Инфочас "Использование русского языка в Эстонии в свете европейской правовой практики и директив Евросоюза" в библиотеке РКЦ в Таллине, 2009 г.

По прошествии года в августе 2010-го мы подвели первые итоги и закрепили полученные знания на проведенном ЦИПЧ международном семинаре "Русская школа в Эстонии: право на образование и применение принципа равного обращения".

В работе участвовали специалисты из России и Латвии. Обсуждались и сравнивались ситуации в сферах образования Эстонии и Латвии, механизмы защиты прав детей на образование на родном языке в этих странах и возможности объединений учителей и родителей для решения этих насущных проблем.

Международный семинар Русская школа в Эстонии: право на образование и применение принципа равного обращения: Евгения Павленко (Экспертный совет при Уполномоченном по правам человека РФ), Яна Тоом (вице-мэр Таллина в 2009 г.), Игорь Ватолин (журналист из Латвии), Майлис Репс (экс-министр образования ЭР) и Алексей Семёнов, Таллин, август 2010 г.
© Фото : ЦИПЧ
Международный семинар "Русская школа в Эстонии: право на образование и применение принципа равного обращения": Евгения Павленко (Экспертный совет при Уполномоченном по правам человека РФ), Яна Тоом (вице-мэр Таллина в 2009 г.), Игорь Ватолин (журналист из Латвии), Майлис Репс (экс-министр образования ЭР) и Алексей Семёнов, Таллин, август 2010 г.

Практически все, что честно, эмоционально, с полной ответственностью и пониманием ситуации было высказано уже во время первого семинара-презентации проекта год назад, в дальнейшем нашло подтверждение в последующих встречах, во время которых был проведен групповой анкетный опрос. Результаты опроса были проанализированы, сделаны определенные выводы и расставлены приоритеты.

Большинство участвовавших в опросе учителей и активистов из числа членов родительских попечительских советов и ученических самоуправлений отдали предпочтение цели сохранения русской идентичности.

И лишь на втором месте оказалась традиционная цель школьного образования – приобретение знаний и соответствующих навыков.

Отчет об этом исследовании "Социально активные учителя и родители о реформе русского образования в Эстонии" вошел во вторую главу сборника "Русская школа Эстонии", выпущенного Центром информации по правам человека в 2010 году.

В декабре 2010 года во время обсуждения отчета исследования состоялся серьезный разговор с хорошо известными в Эстонии профессиональными социологами на специально организованном круглом столе.   

Поговорили, обсудили. А что на практике?

Беседы и встречи сотрудников ЦИПЧ с учителями и родителями учеников инициировали их обращения за юридической помощью: составление запросов и обращений в госучреждения, в отделы / комиссии по образованию на местах, а также жалоб в суды и комиссии по разрешению трудовых споров. Помощь оказана была бесплатно, ее получили около 300 человек. 

Примечание. Впрочем, не лишним будет напомнить, что  бесплатная юридическая помощь по правам человека, в том числе и образованию, по телефону "горячей линии" и в системе онлайн оказывается Центром и по сей день, в течение уже четверти века его деятельности. 

Большое внимание уделялось обсуждению статуса попечительских советов родителей для усиления роли родителей в принятии решений, касающихся как формы обучения на русском языке, так и судьбы русской школы в целом. Внимание родителей было обращено на трактовку судами статьи 37 Конституции в совокупности с международными рекомендациями*:

Родители могут выбирать не только характер, но и язык обучения своего ребенка.

В помощь попечительским советам была составлена брошюра, которая разошлась по библиотекам русских школ. 

Чтобы обеспечить защиту, нужен действующий правовой механизм. Насколько он эффективен на практике в Эстонии – большой вопрос. Выяснить это было целью проведенного мониторинга и анализа эстонского законодательства, а также правоприменительной и судебной практики на соответствие международным нормам и стандартам. Результатам этого мониторинга и была посвящена первая глава упомянутого выше сборника "Русская школа Эстонии".

В виде эпилога

Думаем, что принципы, подходы и результаты проекта будут интересны и сегодня.

Собственно, в ЦИПЧ прекрасно понимали, что без создания общественной организации (движения) решать проблемы русского образования в Эстонии очень сложно. Конкретно такой цели в проекте не стояло. Но эта идея уже зрела в умах активной части русскоязычного сообщества, многие активисты которого приняли участие в мероприятиях по проекту, а также лично приходили посоветоваться с сотрудниками ЦИПЧ.

В 2010 году была-таки создана общественная организация "Русская школа Эстонии", которая и стала претендовать на эксклюзивную деятельность по защите русских школ. Об успешности ее деятельности предоставим судить читателям.

Сохранится ли образование на русском языке – остается по-прежнему под вопросом, и многое зависит в первую очередь от родителей.

Правда, теперь в состоянии "пандемии" уже не на второй, а на первый план выходит обеспечение права на достойное образование (как и на достойную жизнь).

"Пандемия" рано или поздно пройдет. А вот надвигающийся кризис с его последствиями во всех сферах экономики, а значит и в нашей личной жизни, потребует наличия высокопрофессиональных знаний. Можно ли рассчитывать, что поколение школьников – будущих специалистов, получивших образование в "пандемийно-дистанционных" условиях, способно будет достойно встретить этот вызов?

И речь об эффективности образования на родном языке, по нашему мнению, нужно вести уже под другим лозунгом: "Достойного образования, человеческого достоинства и права на достойную жизнь при сохранении своей идентичности!"

*Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств, 1995 год; Документ Копенгагенского совещания Конференции по человеческому изменению CБСЕ, 1990 год; Гаагские рекомендации по правам национальных меньшинств на образование, 1996 год; Декларация ООН о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам, 1992 год.

Все материалы рубрики "Право на защиту" предоставлены Центром информации по правам человека и публикуются в авторской редакции. Авторы статей – Алексей и Лариса Семеновы, Елена Каржецкая и Елена Ежова.

Тема:
Русское образование в Эстонии (34)

По теме

ЕСПЧ занялся исками в защиту русских школ в Латвии – что дальше
Премьер Эстонии: на русское образование денег давать не будем
Димитрий Кленский: куда ведут Эстонию борцы с русским образованием
Русское образование глазами EKRE: защищаем в первую очередь эстонскую школу
Теги:
русская школа, Эстония, Центр информации по правам человека